|
Registrierter Nutzer Registriert seit: 08.02.2017
Beiträge: 1
AnnaFrance: Offline
![]() Beitrag Datum: 08.02.2017 Uhrzeit: 13:54 ID: 56240 | Social Bookmarks: Liebe Architekten, nachdem ich das gesamte Netz nach der Übersetzung vom Begriff "Grundbruch" ins Französische abgesucht habe, wende ich mich nun an euch. Letzendlich will ich den Titel meiner Bachelorarbeit ins Französische übersetzen. Diese lautet : Grundbruch unter starren und flexiblen Stützkonstruktionen. Vielen Dank für eure Hilfe! Liebe Grüße, Anna |
![]() | ||||
Thema | Autor | Architektur-Themenbereiche | Antworten | Letzter Beitrag |
Französisch für Architekten? | Archimedes | Beruf & Karriere | 14 | 12.09.2009 18:27 |
Bauwörterbuch Französisch-Deutsch? | Francis | andere Themen | 7 | 22.10.2007 20:05 |