![]() |
Französisch für Architekten? Hallo! Kann mir jemand ein Buch (ein Wörterbuch) oder eine Internetseite zu diesem Thema empfehlen??? Ich suche also Übersetzungen Deutsch-Französisch/Französisch-Deutsch die sich speziell mit Fachbegriffen aus dem Bauwesen und Architekturbegriffen auseinandersetzen. Also quasi von A-Z (von Abdichtung bis Zuschlagstoffe). Ich konnte bisher im Buchhandel keine entsprechende Literatur finden. Merci! |
Es gibt da das "DICTIONNAIRE POUR LES TRAVAUX PUBLICS, LE BATIMENT ET L'EQUIPEMENT DES CHANTIERS DE CONSTRUCTION." Isbn: 2-212-01080-X / Ean 13 : 9782212010800 mit dem ich aber noch nie gearbeitet habe. Ansonsten halt das (einsprachige) DICOBAT. Ansonsten stehe ich gerne zur Verfügung, wenn es kleinere Fragen gibt ;-) Die sieben Jahre, die ich mittlerweile hier arbeite, müssen ja auch was gebracht haben ... |
Ich sag schonmal Danke! Muß mal gucken, ob das Buch meinen Vorstellungen entspricht. Hab mir selber schon eine eigene kleine Vokabelsammlung rund um Architektur und Bauen zusammengeschrieben, aber nach einigen hundert Fachbegriffen wirds langsam bißchen viel. Darf man fragen wo Du arbeitest? |
Hallo johnnboy! Ich nochmal;) Kannst Du mir vielleicht noch einen Verlag oder Herausgeber bzw. die Bezugsquelle für das DICTIONNAIRE.... nennen. Unter der ISBN-Nr. bin ich bisher nicht fündig geworden. Nachtrag: Stop!!! Jetzt hab ich es doch gefunden. 130 € soll das Teil kosten....muß mal sehen. Ist der Preis berechtigt? Also findet man alles was man im Dialog mit Architekten, Bauherren, Behörden und Handwerkern benötigt? Merci |
Ob das Wörterbuch was taugt, kann ich leider nicht beurteilen, habe es noch nie in den Händen gehabt ... Mein Vokabular habe ich mir in den Jahren meiner Berufstätigkeit erworben, dabei immer das DICOBAT nicht weit (ohne das eh kein Büro hier auszukommen scheint). Arbeite seit meinem Diplom 1998 in Lyon. |
Evtl. ist das französische Pendant zu dem beliebten englischen Online-Wörterbuch LEO in Teilen brauchbar. Die decken die Grundbegriffe aus Technik und Bauwesen auch mit ab: http://dict.leo.org/?lp=frde&search= |
Ich kann zwar kein Wort französerisch, aber auf der französischen Amazon Seite hab ich's trotzdem gefunden: http://www.amazon.fr/exec/obidos/ASI...233906-2890545 |
LOL Das Buch ist zur Zeit nicht erhältlich. Regelmässig nachschauen wird geraten :-) |
Ich Danke Euch. Ich hab das "DICTIONNAIRE POUR LES TRAVAUX PUBLICS, LE BATIMENT ET L'EQUIPEMENT DES CHANTIERS DE CONSTRUCTION." beim belgischen Händler proxis.be entdeckt. Da soll es 130 € kosten. Nicht wenig für ein Buch von dem man nicht weiß, ob es was taugt. Den "dict.leo.org" hatte ich mir auch schonmal angeschaut, aber bei Fachbegriffen ist da auch schnell Ende. @johnnboy: Ich schätze Lyon ist eine interessante Stadt für einen Architekten, oder? Alleine die geographische Lage und der historische Stadtkern zwischen den beiden grossen Flüssen erscheinen mir sehr reizvoll. Ich habe mich in einem Städtebauseminar vor einigen Jahren mal näher mit den wichtigsten Plätzen der Stadt und im Speziellen dem "Place des Terreaux" auseinandergesetzt. Bin zwar selber bisher immer nur durch Lyon durchgefahren, aber das Seminar hat mein Interesse an dieser Stadt geweckt. |
Ob Lyon nun besonders interessant für Architekten ist, kann ich nicht sagen. Jedenfalls nicht hinsichtlich neuerer Bauten, denn da tut sich recht wenig. Auch wenn mittlerweile grosse und auch interessante Bauprojekte ins Leben gerufen wurden (Pôle des Loisirs, Carré de la Soie, Cité Internationale seit 10 Jahren etc.). Dafür gibt es aber 2000 Jahre klar abzulesende Stadtbaugeschichte. Das ist doch auch schön! Und - es gibt Arbeit, was ja nun wirklich nicht zu vernachlässigen ist ... |
Sofort lieferbar: Wörterbuch: Bauwesen, Architektur und Ingenieurbautechnik, Deutsch-Französisch Verlag : Schnellmann ISBN : 3-908077-01-X Einband : Paperback Seiten/Umfang : 236 Seiten - 20 × 12 cm Erschienen : 10/2003 Preisinfo : 89,00 Eur[D] / 129,00 sFr Bedingt lieferbar / in Bibliotheken: Bâtiment et architecture : französisch-deutsch Verfasser: Schenk, Helga Erschienen: Berlin : Ernst, 1994 Umfang: 616 S. ; 22 cm Schriftenreihe: Terminus : Dictionnaire spécial ISBN: 3-433-02821-4 --------------- Dreisprachiges Wörterbuch für Planen, Bauen, Wohnen / Bob Frommes. [Hrsg.: IVWSR, Internationaler Verband für Wohnungswesen, Städtebau und Raumordnung ...] Bd. 2: Deutsch-Französisch-Englisch : 20000 Begriffe. - Blauen : Schweizer Baudokumentation, c 1994 ISBN: 3-907980-17-4 --------------- Bâtiment : architecture et génie civil ; dictionnaire ; français - allemand, deutsch - französisch Autor: Schnellmann, Hans Erschienen: Widnau, Schweiz : Schnellmann, 1994 Umfang: 480 S. Gesamttitel: Bautechnik / [Hans] Schnellmann [zit. Hrsg.] ; B.0.2 ISBN: 3-85542-182-X |
@tom: Besser gehts nicht! ;) merci beaucoup! |
"Vocabulaire illustré de la construction" von Michel Paulin, Editions le moniteur, für 35 Euro, habe es gekauft, bin sehr zufrieden. Komplett auf französisch, dafür ist aber jeder Fachbegriff mit einem Bild versehen ( numerierte technische Zeichnungen). Sehr umfassend, von Gebäudeteilen (Gaupen, Risaliten, Erkern) bis in die Schließmechanik von Türen alles dabei. Gruß, Nils |
AW: Französisch für Architekten? ... |
AW: Französisch für Architekten? Zitat:
Merci. Das wäre sehr nett. |
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 16:15 Uhr. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.11 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO
Copyright ©2002 - 2025 tektorum.de®